Заглавия газет: «Кризис» тестирования на вирусы и депутаты поддерживают законопроект Джонсона

0 7


Создатель BBC News
Staff

заголовок изображения Беспокойство по поводу Муниципальная система тестирования на коронавирус попала на 1-ые полосы газет. Daily Telegraph докладывает, что «кризис», связанный с тестированием по всей Англии, углубляется, так как поликлиники NHS отменяют операции из-за нехватки тестов для докторов и медсестер. Лаборатории изо всех сил пробуют убрать отставание в 185 000 тестов на фоне кампании по набору служащих, добавляет газета.
image caption Metro ассоциирует ситуацию тестирования с "мировой" системой, которую обещал Борис Джонсон, говоря, что заместо этого был заклеймен как «развалина». В нем говорится, что люди, живущие в 10 самых фаворитных вирусных точках Великобритании, сочли «неосуществимым» записаться на тест — из-за отсутствия в Вебе слотов для домашних тестовых наборов либо предназначений на прием.
image caption Нехватка тестов на вирусы, возможно, будет длиться в течение нескольких недель, О этом докладывает Times. В документе говорится, что официальные лица считают, что лаборатории не сумеют совладать со спросом до того времени, пока не раскроется новенькая лаборатория в Мидлендсе, а это ожидается не ранее, чем через две недельки. Он добавляет, что министры правительства разрабатывают планы по ограничению «безосновательных требований» к тестам.
image caption Daily Mirror нацелена на английские принципы общественного дистанцирования, так как возникло новое «правило 6», запрещающее собрания наиболее 6 человек в силу. В документе отмечается, что охота на тетерева заходит в перечень видов спорта, не подпадающих под действие правила. В нем цитируется один депутат-консерватор, который заявил, что освобождение от налогов свидетельствует о том, что правительство "перевернуло ценности" в его правилах.
image caption Исключение для стрельбы по куропатке также расположено на первой страничке Daily Express, но в высшей части статьи содержится предупреждение от онкологическая благотворительная акция «Радиотерапия». Благотворительная организация сказала, что наиболее 35 000 случаев досрочной погибели возможны из-за огромного числа нездоровых раком, ожидающих исцеления.
image caption Брексит делает переднюю часть Guardian. Газета докладывает, что лицезрела секретные правительственные документы, предупреждающие, что в январе, когда завершится переходный период, "разумный худший сценарий развития событий" может привести к очереди из 7000 грузовиков в Кенте. В газете говорится, что пассажиры могут подождать еще два часа поездов Eurostar, добавив, что нарушение границы может гарантировать, заключат ли Англия и ЕС торговую сделку.
Image caption Газета i возглавляет вечернее голосование в пн в Палате представителей Палаты общин, так как депутаты поддержали предложенный закон, дающий правительству Бориса Джонсона право отменять некие части соглашения о Брексите. Некие видные высокопоставленные консерваторы отказались поддержать их, так как новейший законопроект нарушает международное право, но этот закон был принят 340 голосами против 263.
image caption Число англичан, употребляющих алкоголь "высочайшего риска", практически удвоилось с февраля, докладывает Daily Mail. Он цитирует исследования Царского института психиатров и гласит, что специалисты винят денежные и чувственные последствия вируса, также стресс (неспецифическая (общая) реакция организма на воздействие (физическое или психологическое), нарушающее его гомеостаз), связанный с уходом за детками и работой из дома. В статье говорится, что эта неувязка более остро стоит посреди среднего класса.
image caption Daily Star ждет наиболее горячей погоды на данной нам недельке, заявляя, что «поздний всплеск летнего солнца» делает Британию жарче, чем на полуострове Гавайи. В документе также упоминаются анонсы за пн о том, что астрологи разглядывают возможность существования жизни на планетке Венера — что она обрисовывает как «весьма захватывающее открытие».
подпись изображения Financial Times докладывает о крайнем сообщении в приложении для соц сетей TikTok, обладатель которого поразил партнерство с американской технологической компанией Oracle. В документе говорится, что президент США (Соединённые Штаты Америки — государство в Северной Америке) Дональд Трамп, который пригрозил закрыть принадлежащее китайцам приложение в США (Соединённые Штаты Америки — государство в Северной Америке), разглядит партнерство, до этого чем принять решение о одобрении сделки.

Новейшие ограничения по коронавирусу, ограничивающие собрания, упоминаются в нескольких документах, также в крайних сведениях о гос системе тестирования .

Передняя часть Солнца

передана поддельной версии логотипа Дозора Соседства, который был изменен на «Снитч Соседства».

Заголовок говорит: «Ярость призывы министра к правлению 6 шпионов». Это отсылка к министру правоохранительных органов Киту Мальтхаусу, который произнес, что люди, подозревающие остальных в нарушении новейших ограничений на коронавирус, должны докладывать о их властям.

The Sun считает, что это неверный подход — заключает в своем лидере что если будет 2-ая волна Covid-19, "добрососедство, а не доносительство и подергивание занавеса, поможет нам через ».
В Daily Mail заголовок на 2-ух страничках:« Купи собственного соседа ».

Председатель федерации столичной правоохранительных органов Кен Марш выражает разочарование. «У нас нет нескончаемого огромного количества офицеров», — докладывает он газете. «Они будут отвлекаться на дергающие занавески — люди, звонящие по телефону, и молвят: я лицезрел семь человек в примыкающем саду».

Карикатурист The Mail изображает человека, проходящего мимо уличного знака, на котором написано: «Это район слежения».

Image copyright Getty Images

image caption Новейшие правила ограничивают собрания в помещении и на открытом воздухе в Великобритании и Шотландии, также группы в помещении в Уэльсе
На лицевой стороне Daily Mirror есть фото людей, стреляющих в тетерева на шотландских болотах.

Газета возмущена тем фактом, что эта деятельность освобождена от правила 6 ограничений и носит заголовок: «Неописуемо».

Меж тем Daily Telegraph призывает правительство «взять под контроль общее тестирование» на коронавирус.

В нем сообщается, что некие поликлиники NHS в Великобритании отменяют операции — и отказывают клиентам — поэтому что Передовой персонал не может получить анализы.

В собственной колонке воззрений предупреждает, что это вышло в то время, когда спрос на тестирование, возможно, еще более вырастет по мере приближения зимы и «простуды, гриппа и остальных респираторных болезней соперничают с Covid».

Права автора на изображение EPA
Image caption Недавнешнее повышение спроса на испытания на коронавирус привело к недостатку на местах [19659049] Под заголовком «это не испытание» редактор газеты i Оливер Дафф подразумевает, что препядствия с программкой испытаний — это «раны, нанесенные самим министрам».

Он утверждает, что ситуация поднимает вопросцы о компетентности и подрывает удачные части правительственного ответа на пандемию, такие как схема увольнения и инициатива поедания.

Голосование за Брексит

Создатель политических очерков Daily Mail, Генри Дидес явно наслаждался дебатами палаты общин по законопроекту, который дозволил бы правительству отменить соглашение о выходе из ЕС.

«Старенькый хороший Брексит», — пишет он. «Ничего подобного посылать Дом так дурацко».

Он отмечает, что напряжение вокруг камеры было «плотным, как кетгут», но гласит, что премьер-министр «расслабленно расположил стойло».

Г-н Дидес, кажется, наименее впечатлен бывшим фаворитом лейбористов Эдом Милибэндом, который привел аргументы оппозиции, поэтому что сэр Кейр Стармер проводил самоизоляцию.

Его обрисовывали как «спорящего так же, как он идет с бутербродом с беконом: неудобно, без деликатности и лукавства».

image copyright UK Парламент / Джессика Тейлор
image caption Депутаты поддержали законопроект Джонсона о Брексите 340 голосами против 263
но Джон Крейс в Guardian считает это моментом триумфа для мистера Милибэнда, говоря, что он произнес «одну из наилучших речей сегодняшнего и недавнешнего парламентов».

Он пишет, что все аргументы секретаря теневого бизнеса против планов г-на Джонсона «были представлены с размахом человека, который знал, что он был на собственной стороне».

Квентин Леттс в Times кажется, не в экстазе от всей сессии.

«Как парламентский театр, — подразумевает он, — вчерашние дебаты не вспыхивали и не вспыхивали».

Он показывает, что «в этом обществе, защищенном от коронавируса, никогда не будет просто вызвать бурю».

Daily Express предполагает что при сохраняющейся высочайшей напряженности меж Лондоном и Брюссель, работа Мишеля Барнье в качестве головного переговорщика ЕС по Brexit может оказаться под опасностью.

Он утверждает, что до него дошли слухи о том, что г-на Барнье можно было бы отодвинуть на 2-ой план, частично для устранения разногласий меж 2-мя сторонами опосля того, что он именует «горьковатой тупиковой ситуацией», связанной с законопроектом о внутреннем рынке. позиция: абсолютная; вверху: 0; справа: 0; понизу: 0; слева: 0; экран: -webkit-box; экран: -webkit-flex; экран: -ms-flexbox; экран: гибкий; -webkit-box- pack: center; -webkit-justify-content: center; -ms-flex-pack: center; justify-content: center; -webkit-align-items: center; -webkit-box-align: center; -ms-flex -align: center; align-items: center; width: 100%; height: 100%; object-fit: cover;}]]>

Согласно Guardian, новое исследование указывает, что за крайнее десятилетие произошел взрывной рост уровня тревожности.

В этом винят денежный кризис, твердую экономию, Brexit, изменение атмосферного климата и социальные сети.

Выводы основаны на анализе данных NHS о 6,6 миллионах пациентов, зарегистрированных с 1998 года.

Меж тем, в нескольких статьях выражается обеспокоенность продажей английской компании по разработке микрочипов Arm Holdings янки. компания, Nvidia.

В своем руководстве Financial Times отмечает, что Arm — одна из немногих английских компаний с воистину глобальным охватом.

В нем говорится, что сделка обязана быть кропотливо исследована регуляторами конкуренции, чтоб убедиться, что новейший клиент будет обязан выполнить свое обязательство по защите рабочих мест в Англии и поддержанию штаб-квартиры Arm в Кембридже.

Аллергические собаки

В конце концов, мы » Все мы слышали о собаках, схожих на собственных владельцев. Сейчас, сообщает Times, они тоже мучаются теми же недугами.

В документе говорится, что почти всем собакам, в особенности в городках, дают людскую еду и они проводят много времени на диванчике.

Из-за этого они не вырабатывают таковой уровень сопротивления, как если б они жили в питомниках и оставались на улице, и потому проявляют признаки аллергических реакций.

Заголовок говорит: «Это жизнь человека. — изнеженные собаки подхватывают нашу аллергию ».


[ad_2]
Source link

Leave A Reply

Your email address will not be published.

восемь − пять =